
Le TEF, acronyme de «Test d’évaluation de français», est un test d’évaluation des compétences en langue française. Il a été créé en 1998 par la Chambre de commerce et d’industrie de Paris Île-de-France. Il s’agit d’un test de référence à l’échelle internationale qui mesure les connaissances et compétences linguistiques des candidats. Il est important de noter que la validité du certificat est de deux ans.Quelle's institutions reconnaissent officiellement le TEF?Le TEF est reconnu officiellement par de nombreuses institutions, organisations, universités et administrations publiques, telles que:Le Ministère de l’Éducation nationale (France)Le Ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’InnovationLe Ministère de l’Intérieur (France)Le Ministère de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté (Canada)Le Ministère de l’Immigration et de l’Intégration (Québec)Le Secrétariat d’État aux Migrations (Suisse)Quelles compétences sont évaluées dans le TEF?Le TEF est composé de 5 épreuves modulaires:👂 Compréhension orale (CO)🧠 Compréhension écrite (CE)🗣️ Expression orale (EO)✍️ Expression écrite (EE)🧩 Lexique et structure (LS) : vocabulaire et grammaireQuels sont les différents types de TEF ?Comme mentionné précédemment, le TEF est un test modulaire, ce qui signifie qu’en fonction des objectifs du candidat, il peut choisir de passer un ou plusieurs modules spécifiques.Dans certains cas, il est obligatoire de passer toutes les épreuves requises lors d’une même session.Les principales versions du TEF sont les suivantes:TEF pour l’intégration, la résidence et la nationalitéÉpreuves obligatoires : CO, CE, EO, EETEF Canada (immigration)Épreuves obligatoires : CO, CE, EO, EETEF Canada (citoyenneté)Épreuves obligatoires : CE, EOTEFAQ (TEF pour le Québec)Épreuves obligatoires : CO, EOÉpreuves facultatives (pour le demandeur principal) : CE, EEAutres utilisations du TEF:Le candidat peut choisir de passer entre une et cinq épreuves selon ses objectifs, comme:Études supérieuresRecrutement professionnelAccès à un posteAttestation de niveau de françaisPourquoi passer le TEF?Le TEF permet d’évaluer le niveau de français du candidat. Le certificat peut être utilisé dans divers contextes:Inscription dans un établissement d’enseignementObtention de la nationalité française ou suisse (TEF Intégration)Demande de carte de séjour en France (TEF Intégration)Validation du niveau A1 dans le cadre du contrat d’intégration républicaine (CIR)Immigration au Canada (TEF Canada)Immigration au Québec (TEFAQ)Admission dans un établissement universitaireLe TEF en FranceLe Ministère de l’Éducation nationale reconnaît officiellement le TEF depuis 2004. Ce test permet d’évaluer les compétences orales et écrites des étudiants et des ressortissants étrangers souhaitant étudier en France.Le TEF à l’étrangerCe test est également reconnu par de nombreuses institutions universitaires à l’étranger, notamment au Canada, pour évaluer le niveau de français dans le cadre d’un processus d’admission. Il est conseillé de contacter directement l’établissement concerné pour connaître les exigences spécifiques du test et les modules requis.Grille de notation du TEF:Le nouveau TEFLe test d’évaluation de français (TEF), utilisé pour évaluer le niveau de compétence en français des candidats non francophones, subira d’importantes modifications à partir d’octobre 2023. Ces changements ont été soigneusement conçus uniquement pour améliorer le format de l’examen tout en respectant la philosophie générale du TEF, sans affecter la durée ni la structure globale de l’épreuve. Ces révisions visent à mieux adapter le test aux besoins des candidats et à mieux refléter la réalité du français oral et écrit. Au fil des années, le TEF Canada a été critiqué par les médias en raison de son format et de son inadéquation avec la réalité linguistique des candidats. Certains ont exprimé leurs préoccupations concernant la pertinence des tests proposés et leur correspondance avec les situations réelles de communication en français au Canada. Les évaluations à revoir incluent notamment les textes à trous, les textes à remettre dans l’ordre, et les phrases synonymes, critiqués pour leur manque de représentation des interactions quotidiennes en français. Par ailleurs, il est possible que le TEFAQ (TEF adapté au Québec) subisse également des modifications à l’avenir afin de mieux refléter la réalité du Québec. Avec l’annonce probable de changements pour le TEF Canada, les concepteurs du TEFAQ pourraient être amenés à revoir la structure de leurs tests. Ces ajustements pourraient intégrer des éléments spécifiques à la réalité linguistique québécoise, avec un accent plus marqué sur des contextes communicatifs adaptés à la vie quotidienne des francophones de cette province. Si vous ne connaissez pas le TEF et souhaitez découvrir les bases de cet examen, j’avais précédemment donné des explications détaillées que vous pouvez consulter dans l’article «Explications complètes sur le test TEF».Changements du TEF en 2023Tout d’abord, sachez que les modifications concernent uniquement la compréhension écrite et la compréhension orale. L’expression écrite et orale restent inchangées.Nouvelle version de l’épreuve de compréhension écrite du TEFStructure nouvelle de l’examenParmi les principaux changements en compréhension écrite, on constate une réduction du nombre de questions, surtout celles à choix multiple. De plus, certains exercices ont été supprimés, notamment:Textes à trousTextes à remettre dans l’ordrPhrases synonymes de la section DNouveaux exercices et textesLes nouveaux textes proposés couvrent différentes situations de la vie quotidienne, sociale et professionnelle. Une nouveauté est l’introduction de phrases à compléter (phrases lacunaires). Pour évaluer les compétences de lecture rapide des candidats, des activités spécifiques seront intégrées. De nouveaux textes seront ajoutés, offrant une plus grande diversité de contenus issus du monde francophone, permettant ainsi aux candidats de mieux s’immerger dans différents aspects du français. Les niveaux B2 à C2 bénéficieront d’un plus grand nombre de textes pour renforcer leur apprentissage.Structure détaillée de l’épreuve de compréhension écriteLes types de documents proposés lors de l’épreuve peuvent comprendre (liste non exhaustive)une petite annonce, un programme (de télévision, de spectacle, de visite, etc.), un menu, un mode d’emploi, un emballage de produit, un courrier personnel, administratif ou professionnel, un article de presse, un communiqué, une critique (de cinéma, littéraire, de spectacle, gastronomique…), un extrait de guide touristique, une biographie, un extrait provenant d’un site d’une université ou d’une entreprise, etc.Complexité des nouveaux textesLes textes sont évalués selon six niveaux du CECRL (de A1 à C2), ce qui permet de déterminer précisément le niveau du candidat. Le niveau A1 sera un peu moins utilisé. La difficulté des textes augmentera progressivement, comme dans le TCF:Textes plus longsLangage plus richePlus d’informations à traiterDialogues à vitesse croissanteQuestions plus précisesFormat des questionsLes questions seront toujours à choix multiple avec une seule bonne réponse, présentées sous trois formes:Phrases à compléter : une phrase avec un mot manquant à trouverTextes à compléter : un texte avec deux mots manquantsQuestions sur les textes : chaque texte est suivi d’une ou deux questionsPoints importants à retenirToutes les réponses se trouvent dans les textes, il n’est pas nécessaire d’inventer les réponses, et aucune question de culture générale n’est posée.La bonne réponse est toujours correcte, mais pas forcément exprimée exactement comme dans le texte, elle peut être reformulée. Les autres choix sont incorrects car ils ne sont pas soutenus par le texte ou sont en contradiction.Avec l’augmentation de la difficulté, les mauvaises réponses peuvent contenir un peu de vérité mais inclure aussi des éléments faux. Il faut donc relire le texte attentivement, chercher des preuves ou contradictions pour choisir la bonne réponse.Détails sur la compréhension écriteSection A:7 textes courts (20 à 90 mots), correspondant aux niveaux CECR de base à indépendant. Chaque texte est suivi d’une question. Les textes portent sur la vie quotidienne sous diverses formes (affiches, annonces, notices, menus, lettres simples, emballages, articles courts, etc.).Section B:Phrases à compléter, avec une phrase comportant un ou plusieurs mots manquants. L’objectif est d’identifier le ou les mots manquants. L’exercice de vocabulaire comporte 6 phrases, de 8 à 20 mots, de niveau débutant ou indépendant.Section C:Textes à compléter (lacunaires), avec deux mots manquants par texte. Chaque texte de 40 à 60 mots correspond au niveau indépendant CECR et comporte 2 questions. L’exercice vérifie le vocabulaire des candidats.Compréhension orale (nouveau TEF Canada)Moins de questions à choix multipleSuppression de certains exercices simples : remettre les dessins dans l’ordre, messages sur répondeurs, annonces publiques, rubrique radio, phonétiqueNouveaux exercices auditifsLes candidats auront accès à plus de fichiers audio issus du monde francophone, avec des accents et variétés linguistiques différentes. Une nouveauté importante est l’intégration d’un vrai reportage audio de Radio France Internationale (RFI), pour une expérience d’écoute plus authentique et immersive, simulant des situations réelles d’usage du français.Conclusion importanteLes changements du TEF Canada d’octobre 2023 confirment la philosophie et la compréhension de l’examen. Mémoriser une liste de textes n’est plus une stratégie suffisante pour réussir, il faut maîtriser la méthodologie du test et renforcer ses compétences linguistiques. Ces modifications encouragent les candidats à être plus flexibles et à améliorer leur capacité à comprendre le français dans différents contextes de communication. Il est essentiel de développer des compétences solides en compréhension d’idées principales, en inférence, en analyse, ainsi qu’une bonne maîtrise du vocabulaire et de la grammaire. En insistant sur la diversité du monde francophone et en proposant des exercices plus proches de la réalité linguistique, ces réformes transforment profondément la manière dont les candidats doivent se préparer. Ils auront ainsi l’opportunité de montrer leur maîtrise du français dans des contextes variés et authentiques, se préparant mieux à la vie quotidienne ou à leurs projets d’études et de travail dans des pays francophones.